ウェード式

ウェード式( - しき)は、中国語ローマ字によって表記る方法の一つ。19世紀後半にイギリスの中国駐在公使を経てケンブリッジ大学教授となったトーマス・ウェードが使ったローマ字表記法で、その著書『語言自邇集』といった中国語教科書で用いられた。その後ハーバート・ジャイルズが、これに修正を加え『中英辞書』(1892年上海、1912年ロンドン)の発音表記に用いたことで広く普及した「ウェード・ジャイルズ式 (Wade-Giles)」が一般的にウェード式と呼ばれる。英語の発音に近づけた表記法であり、かつては英語圏を中心に世界中で広く用いられただけでなく、現在でも台湾の道路標識や英語新聞の記事、戦前から有名な人々の海外での表記に使われている(例:高雄丁光訓 など)。1906年の制定から1958年漢語?音方案が制定されるまで中国で地名表記に使われた郵政式は、ウェード・ジャイルズ式を元に簡略化し、一部既に慣用になっていた綴りを採り入れたものであった。

ウェード式の大きな特徴として有気音無気音を同じ字母で表記し、その区別にはアポストロフィを用いることが挙げられる。

  1. 声母
    1. 対照表
  2. 韻母
    1. 対照表
  3. 声調
  4. 参考文献
  5. 外部リンク

「ウェード式」をネット検索
「ウェード式」をホームページからリンクする
トップページ
 
このサイトはWikipediaの記事を利用しています。
Text is available under GNU Free Documentation License.